作者: 艾琳‧布朗
原文作者: Eileen Browne
譯者: 游珮芸
繪者: 艾琳‧布朗(Eileen Browne)
出版社:小天下
訂閱出版社新書快訊
出版日期:2020/10/21
語言:繁體中文
一本令人驚喜、一玩就入手的幼兒認知經典繪本。
‧最受歡迎的啟蒙多元文化繪本 。
1994年出版,引領兒童出版開始關注多元文化議題。
暢銷二十多年,出版二十多種語文版本。
2014年入選英國衛報選出的「50本最佳多元文化兒童繪本」書單。
‧兒童英文老師共同推薦的英文認知繪本
國內兒童英文名師共同推薦,適合在教室和家庭共讀共玩,將八種水果和八種動物單字融入遊戲配對,也可以轉化成戲劇演出。
‧結合感官與語言學習的創造力繪本
鼓勵孩子說出各種水果的香味、口感、觸覺、顏色,各種動物的外觀、特徵、動作,透過複製漢妲的故事,豐富語彙和感知能力。
書的故事背景是分布在肯亞西南方的盧歐族人。
跟著漢妲一起走過肯亞的田野,
帶著七種熱帶水果,
去拜訪她的好朋友阿可優。
一路上,不同的非洲動物一個個出場,
叼走漢妲頭上的水果,
讓小讀者為漢妲又急、又好笑。
作者艾琳.布朗在結尾安排的一場奇遇,
讓漢妲、阿可優和小讀者,
都得到意外、滿足的驚喜。
得獎紀錄
入圍英國謝菲爾德童書獎
英國衛報「五十本最佳多元文化兒童繪本」
名人推薦
吳敏蘭 (凱斯教育機構執行長)
李貞慧 (繪本閱讀推廣人)
海狗房東(繪本工作者)
張湘君 (國立臺北教育大學兒童英語教育研究所創所所長)
游珮芸 (臺東大學兒童文學研究所副教授)
黃亦孺 (臺北市立大學附小英文教師)
黃筱茵 (童書翻譯評論工作者)
劉清彥 (兒童文學工作者)
(依推薦人姓氏筆劃排列)
好評推薦
很開心這本經典繪本有了中譯版,美好中帶著幽默元素的故事,多年來一直很受孩子們的喜愛。能夠看到不同族裔、不同膚色的孩子出現在繪本故事中,真的好令人歡喜!期望這個世界的人們能夠越來越尊重並接納多元族群,我們的星球正因為有著多元族裔與物種,而顯得繽紛美麗啊。——李貞慧(繪本閱讀推廣人)
這個充滿陽光和驚喜的故事,始終深受學生喜愛,五顏六色的水果很快就吸引學生的注意,也挑動他們的味蕾,「好想吃喔 !」學生邊聽故事邊嚷著。儘管從圖畫就能理解故事情節,可惜受限於有限的語彙能力,無法領略作者如何運用文字形容各種水果。中譯本恰好彌補這個遺憾,輔助學生們進行獨立閱讀時,同時透過圖畫與文字感受視覺和味覺饗宴!——黃亦孺 (臺北市立大學附小英文教師)
《漢妲的驚喜》滿溢著生命的喜悅與歡快的節奏。想送好友禮物的女孩,意外的成了另一則驚喜故事的主角。這部作品可以由不同的層次閱讀,每個層次都躍動著快樂的音符,頌讚友誼與蓬勃的生命力!——黃筱茵 (童書翻譯評論工作者)
一趟充滿趣味和戲劇性的送禮旅程,不僅驚喜連連,也呈現了非洲草原的美麗風貌與生命力,更綻放出良善與恩慈的溫暖和光彩,持續25年,久久不歇!——劉清彥 (兒童文學工作者)
這個巧妙設計的兒童劇,讓小讀者一定急著想告訴漢妲,在她頭上到底發生了什麼事。——英國衛報
豐富,鮮豔的色彩和流暢的筆觸,讓每個場景都栩栩如生。——獨立報週日版
一個有關分享和友誼的故事。——國際特赦組織
亞馬遜網路書店讀者書評
我個人覺得這個故事很有趣,所以想試試唸給兩歲的兒子聽。沒想到,他一直要求我重覆的唸他聽,一遍又一遍。這本書的插畫和文化,和我住的城市有很大的差異,所以對我的兒子很有吸引力。
這是一個很棒的故事。孩子聽故事時非常的投入。因為從畫面上,他們看到比你說的、更多的情節。這本書適合大聲朗讀給學齡前的孩子。也適合給開始學習閱讀的小讀者。
*有注音